ترحيب متزايد بالكتب العربية المترجمة إلى التاميلية
في البداية، كانت حركة ترجمة الكتب العربية إلى التاميلية تركز على الكتب الإسلامية، لكنها مع مرور الزمن لم تقتصر جهودها على الكتب الدينية فقط، بل وسعتها إلى الكتب الأدبية للأدباء العرب
جديد الموقع
في البداية، كانت حركة ترجمة الكتب العربية إلى التاميلية تركز على الكتب الإسلامية، لكنها مع مرور الزمن لم تقتصر جهودها على الكتب الدينية فقط، بل وسعتها إلى الكتب الأدبية للأدباء العرب
أعلن "المركز القومي للترجمة" في العاصمة المصرية القاهرة، اليوم الخميس، عن أسماء الفائزين في الدورة الثالثة من جوائزه السنوية في الترجمة. حيث فاز بـ"جائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة"،
موقع اعلامي يهتم بالشؤون السياسية والقضايا الاجتماعية والشؤون الثقافية في لبنان والمنطقة العربية والعالم ويناصر القضايا المحقة للشعوب في مواجهة الاحتلال والاستبداد